اولی که بسیار زیبا و تفکر برانگیز بود دومی هم مطمئنم که با همین مقصود نوشته شده بوده که متاسفانه من نمیتونم درکش کنم! on second thought, دومی ترجمه ی اولیه س؟!
جواب جواب:)) بعدشم این جمله فرانسه هه رو من همیـــــــــشه باهاش حال میکردم و ترجمه مناسب و بیان کننده ای براش به فکرم نمی رسید... تا این جمله شاملو رو دیدم که معنیش خیلی نزدیک بود:)
اول!!! یو ها ها ها!
اولی که بسیار زیبا و تفکر برانگیز بود
دومی هم مطمئنم که با همین مقصود نوشته شده بوده که متاسفانه من نمیتونم درکش کنم!
on second thought, دومی ترجمه ی اولیه س؟!
جواب جواب:))
بعدشم این جمله فرانسه هه رو من همیـــــــــشه باهاش حال میکردم و ترجمه مناسب و بیان کننده ای براش به فکرم نمی رسید... تا این جمله شاملو رو دیدم که معنیش خیلی نزدیک بود:)
میبینم که اومده ام و وبلاگتو.... نیگا کردم.... خیلی باحاله.... ولی در هر صورت برو.... با این وبلاگت... همون سبز بود بهتر بود...
مسعود جان!خداییش این جمله آخرش بود.من هنوز دارم بهش فکر میکنم.چون با همهء وجودم این مسئله رو درک کردم.
حالی بردیم بسی:)
اما مسعود چقدر از لحاظ معنی نزدیکن!!!
مجید جان!! مسعود چقدر از لحاظ معنی نزدیکن چیه!!! مسعود چقدر از لحاظ معنی بهم نزدیکین!!!!!!
مجید نیست اسمش که علییییییه ....
چرا بهش گفتی پس مجید ؟
راستی اونم علیرضا ۳۶ هست دیگه ارههههه ؟
:))
۳۶ :))
حالا این ایشان... کی هست؟؟؟... C'est qui??
س کی ؟
کی سه؟
کس کیل دی؟...
س کوآ؟
اصلا .. پوخ کوا ؟؟
بابا..خارجی.. راستی من بالا خره ترم ۱ فرانسه رو پاسیدم.. با نمره ۱۸ ...