سخن من
نه از درد ایشان بود

خود
از دردی بود
که ایشانند

--------------------------------

C'est pas votre presence qui me deplait .... c'est vous meme
نظرات 7 + ارسال نظر
ساناز دوشنبه 25 خرداد‌ماه سال 1383 ساعت 08:22 ب.ظ http://www.frosty-sun.com

اول!!! یو ها ها ها!

اولی که بسیار زیبا و تفکر برانگیز بود
دومی هم مطمئنم که با همین مقصود نوشته شده بوده که متاسفانه من نمیتونم درکش کنم!
on second thought, دومی ترجمه ی اولیه س؟!

جواب جواب:))
بعدشم این جمله فرانسه هه رو من همیـــــــــشه باهاش حال میکردم و ترجمه مناسب و بیان کننده ای براش به فکرم نمی رسید... تا این جمله شاملو رو دیدم که معنیش خیلی نزدیک بود:)

علیرضا سیوشی... سه‌شنبه 26 خرداد‌ماه سال 1383 ساعت 10:12 ق.ظ

میبینم که اومده ام و وبلاگتو.... نیگا کردم.... خیلی باحاله.... ولی در هر صورت برو.... با این وبلاگت... همون سبز بود بهتر بود...

آسمان سه‌شنبه 26 خرداد‌ماه سال 1383 ساعت 11:55 ق.ظ

مسعود جان!خداییش این جمله آخرش بود.من هنوز دارم بهش فکر میکنم.چون با همهء وجودم این مسئله رو درک کردم.

علی چهارشنبه 27 خرداد‌ماه سال 1383 ساعت 12:23 ب.ظ http://www.aliweblog.com

حالی بردیم بسی:)‌
اما مسعود چقدر از لحاظ معنی نزدیکن!!!

مجید جان!! مسعود چقدر از لحاظ معنی نزدیکن چیه!!! مسعود چقدر از لحاظ معنی بهم نزدیکین!!!!!!

امین پنج‌شنبه 28 خرداد‌ماه سال 1383 ساعت 12:04 ب.ظ

مجید نیست اسمش که علییییییه ....
چرا بهش گفتی پس مجید ؟

امین پنج‌شنبه 28 خرداد‌ماه سال 1383 ساعت 12:09 ب.ظ

راستی اونم علیرضا ۳۶ هست دیگه ارههههه ؟
:))
۳۶ :))

مهرانی... جمعه 29 خرداد‌ماه سال 1383 ساعت 10:43 ق.ظ http://mehranweblog.blogsky.com

حالا این ایشان... کی هست؟؟؟... C'est qui??
س کی ؟‌
کی سه؟
کس کیل دی؟...
س کوآ؟

اصلا .. پوخ کوا ؟؟‌
بابا..خارجی.. راستی من بالا خره ترم ۱ فرانسه رو پاسیدم.. با نمره ۱۸ ...

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد